Бабур — учений, гуманист и правитель
Подписаться
Транслировать новости у себя на сайте
В мировой плеяде светил науки, культуры, искусства, общественно-политической деятельности почетное место занимает и наш соотечественник Захириддин Мухаммад Бабур.
Бабур был великим правителем и поэтом, владел энциклопедическими научными знаниями. До нас дошли его поэтический сборник стихотворений, мемуары «Бабурнаме», алфавит «Хатти Бабури», трактат по стихосложению «Аруз рисоласи», книга «Мубаййин», перевод философско-суфийского сочинения Ходжи Ахрара «Рисолаи волидия» и другие научные и художественные труды, не утерявшие своей ценности и в наши дни. Его произведения внесли значительный вклад в развитие узбекской литературно-художественной мысли и явились важным этапом в формировании поэзии и прозы. Они дают ценнейшее представление об истории, географии, этнографии, флоре и фауне, народах, религиях, языках и быте населения Центральной Азии, Афганистана, Индии конца XV – начала XVI веков.
Именно в силу этого вышеназванные произведения на протяжении многих веков находятся в центре внимания ученых Центральной Азии, Афганистана, Индии и Ирана, являясь ценнейшим источником в изучении истории этих стран.
Захириддин Мухаммад Бабур оставил человечеству богатейшее литературное и научное наследие. Дошедшие до нас произведения восхищают своей многогранностью. Перед читателем возникает образ автора как певца красоты природы и человека, лучших нравственных качеств личности, объективного летописца исторических событий, происходивших у него на глазах, осуждающего насилие и ханжество. Он предстает мудрым ученым, меценатом, почитателем творчества людей науки и искусства, умеющим объективно, с точки зрения самых передовых взглядов своего времени, оценить деятельность исторических личностей.
Вершиной научно-литературного наследия Бабура, творением, принесшим ему мировую славу, несомненно, является «Бабурнаме». Это не только историческое произведение. Это своего рода энциклопедия, обобщающая достижения науки своего времени.
Главное, автор не только описывает свои наблюдения, но и обобщает их. Кроме того, «Бабурнаме» также является великолепным прозаическим произведением, уникальным памятником узбекской художественной литературы.
Как великий писатель, Бабур с большим художественным мастерством открывает перед читателем панораму реальных исторических событий, внутренний и внешний облик исторических личностей, детально изображает красоту природы. Мастер слова наполняет свое описание различными народными преданиями, стихотворными отрывками, описаниями традиций и обрядов — и все это в интересной, привлекательной форме. Он мастерски использует разные художественные приемы и языковые стили. Богатое содержание и изобилие научных сведений «Бабурнаме» и по сей день вызывают большой интерес у ученых специалистов всего мира.
Обладавший разносторонними талантами, Бабур привлек внимание исследователей и своим уникальным диваном — сборником списков рукописей разных жанров (рубаи, газели, туюги) стихотворных сочинений.
До сих пор нам было известно лишь три списка рукописей дивана Бабура. Один из них хранится в Парижской национальной библиотеке, другой — в Индии в библиотеке города Рампура, третий находится в Турции, в частности, в коллекции Халиса Эфенди.
С целью дальнейшего изучения и микрофильмирования рукописных памятников узбекской литературы, в частности, выявления рукописных сочинений Захириддина Бабура, Государственным музеем литературы имени Алишера Навои Академии наук Узбекистана были организованы научные экспедиции и командировки по наиболее известным книгохранилищам мира.
Будучи за рубежом, ученые находят в рукописных фондах все новые списки рукописей наших предков — поэтов, деятелей науки, в том числе художественно оформленные рукописи к произведениям Навои, Бабура и других поэтов и писателей.
Особенно плодотворной была археографическая экспедиция в Индию, где были изучены многочисленные рукописи древних просветителей, обнаруженные в государственных и личных библиотеках ученых, музеях этой страны. В частности, в фондах Саларджангского музея в Хайдарабаде учеными были найдены еще не известные науке списки рукописей дивана Бабура, единственный в мире рукописный диван узбекского поэта, хорезмийца Абдурахима Хафиза Хорезми, жившего и творившего в XIV—XV веках. В библиотеке «Ризо» в городе Рампуре также была найдена рукопись месневи (двустишие) поэта Саййида Касыми, жившего в первой половине XV века.
Учеными были также обнаружены диваны потомков Бабура — Дийды, Фариги, живших в Индии, но писавших на узбекском языке. Были привезены и не известные еще науке рукописные экземпляры дивана Камрона Мирзы, сына Бабура, найденные в фондах Национального музея Дели, Азиатского общества города Калькутты, библиотеки Рампура. Благодаря этим находкам в Узбекистане были изданы такие произведения, как «Диван Камрон Мирзы», «Парижский список дивана Бабура», альбом «Миниатюры к «Бабурнаме», «Трактат Бабура об арузе» и многие другие. Отрадно и то, что недавно обнаруженные в США в Музее искусств города Цинцинатти материальные и духовные ценности наших предков, в частности, принадлежащие династии Бабуридов, свидетельствуют о диапазоне распространенности нашего богатого культурного наследия по всему миру.
Благодаря опубликованному в Турции каталогу стал известен еще один, на наш взгляд, весьма важный экземпляр рукописи под названием «Вакойи-и-Бобури», хранящийся в Иране, который является самым уникальным среди известных списков произведений Бабура. Он включает «Мубаййин» (трактат по основам ислама) — диван, состоящий из тюркских стихов, а также поэтические произведения, трактат о теории стихосложения и мемуары. Тексты сопровождаются глоссариями и переводом на персидский язык. Эта рукопись является к тому же образцом каллиграфии и книжного искусства, которое послужило объектом дальнейших научных исследований творчества Бабура.
Можно сказать, что стихи Бабура автобиографичны, в них поэтическим языком, трогательно излагаются глубокие чувства, переживания, порожденные в результате столкновения с жизненными обстоятельствами. Основу поэзии Бабура составляют стихи любовно-лирического содержания. Особое место в его лирике, пропитанной вдохновенной поэзией Алишера Навои, занимает тема Родины. В стихотворениях, особенно четверостишиях, выражена тоска по родному краю и беспредельная к нему любовь.
В поэзии Бабура также затронуты вопросы нравственности и духовного совершенства человека. По его мнению, эгоизм, самолюбие, жадность, тщеславие губят личность. Чтобы по праву носить имя человека, необходимо быть достойным его высшего назначения, считает поэт. Быть правдивым, справедливым, утверждает Бабур, – есть главный признак высокой нравственности.
Следуя традициям Алишера Навои, Бабур в своем творчестве ставит на первый план воспевание настоящего человека, призывая высоко ценить его достоинство. По его мнению, интересы простых людей постоянно должны находиться в центре внимания.
Говоря о художественном языке произведений Бабура, необходимо отметить его простоту, общедоступность, ясность и сжатость. Поэт не любит громких фраз и сложных выражений. Так, язык «Бабурнаме» близок к разговорному, очень лаконичен и доступен даже для неискушенного читателя. Это произведение является незаменимым для изучения тюркских языков того времени. Уже при жизни Бабура данный труд вызывал большой интерес. Еще в XVI веке произведение «Бабурнаме» дважды было переведено на фарси, а затем и на другие языки — английский, русский, французский, немецкий, турецкий, испанский, японский. Особенно большой интерес книга вызвала в Японии, где ученый Эйжи Моно подготовил ее в двух томах на тюркском, а затем перевел на японский язык, посвятив этому тридцать лет жизни.
Наши великие предки оставили богатое литературное и научное наследие. И наша задача — сохранить этот бесценный кладезь для будущих поколений.
Источник: tourprom.ru